Ir al contenido principal

Referentes - El condicional



Leo en BBC una notica sobre los Kawésqar, pueblo nómada de la región austral de Chile. Como suele pasar con muchas poblaciones minoritarias, el pueblo sufre un proceso de aculturación que hace que lentamente aquellos asuntos que lo diferenciaban de los demás comiencen a perderse. Uno de los primeros damnificados es el idioma. 

Los Kawésqar hablan una lengua con el mismo nombre. Es distinto a todos los demás idiomas, un idioma huérfano que hoy sólo conocen ocho personas.

¿Qué sentirá el último hablante de un idioma? ¿Qué sentirá al saber que hay cosas que nunca más podrán ser nombradas? ¿Qué soledad llevará por dentro?

Como nota al margen, me ha encantado leer en el artículo esta frase: 

"Si el kawésqar no tiene certeza de lo que dice, no lo dice. Siempre usa el condicional. [...] los kawésqar nunca dirían que tal persona los llamó desde Londres. Como no tienen seguridad de que esa persona estaba en Londres (porque no lo ven), dirían "me habría llamado" desde Londres."

Yo, que tengo un gusto marcado por figuras retóricas de orden y por el uso de la perífrasis como figura literaria recurrente, he sonreído al ver esa frase. Que bello que aunque ese condicional no resulte necesario en términos del lenguaje se use porque el alma lo exija.